„Er ist nur halb zu sehen, und ist doch rund und schön…”
„Gute Nacht … Schlaflieder für dich“ ist eine individuelle CD mit traditionellen Liedern zur Nacht. Rituale können Kindern helfen ruhig einzuschlafen und sich dabei sicher und geborgen zu fühlen. Musik kann diese Wirkung auf eindrückliche Weise verstärken. Texte und Melodien, die durch das Leben begleiten, da sie sich von Kindheit an im Ohr und im Herzen verankern, können in vielen Situationen Trost und Halt geben. Machen Sie doch mal den Test und fragen Sie Ihre Eltern und Großeltern nach Gute-Nacht-Liedern, die sie auswendig können – wir vermuten Sie werden staunen, wie präsent diese Lieder bis ins Alter bleiben. Wir möchten mit dieser CD alte und neue wunderschöne Lieder zur Nacht in die Kinder- zimmer bringen. Daher sprechen wir jedes Kind mit Namen an, so wird spürbar, dass die Lieder ganz persönlich gemeint sind. Für eine behütete und geruhsame Nacht… Insina Lüschen und Jens Pape
„… zu dem schönsten Morgenrote, führst du uns, o guter Mond.”
»Gute Nacht… Schlaflieder für dich« is us eerste gemeensame CD mit de wi oll’ un neei Schloppleeder in de Kinnerzimmers brengen. Wi proten elke Kind mit sien Naam an, so is to föhlen, dat de Leeder heel persönlich meent sünd. »Schlopp good, mien Leev« is nu de tweede CD – eegentlik mit desülvige Leeder, blot dat ik de in d’ Plattdüütsche översett hebb. Plattdüütsch is mien »passive« Moderspraak. Ik koom ut Oostfreesland un daar word traditionell Plattdüütsch proot. Mien Grootollen prooten unnernanner un mit hör Kinner Plattdüütsch. Mit us Enkel hebbt se dat nich mehr daan – dat spiet mi leep. Man de Spraak het sük in mien Seel schleken un gifft mi een wohlig Heimaatgeföhl, denn de rechtschapen, wichtige Saaken in mien Leven sünd up Plattdüütsch seggt un föhlt worn: »Ik hebb di leep leev, mien lüttje Stiekel.« Up disse CD hör’n Se de Schloppleeder in mien heel egen, regionale plattdüütsche Version. Ik hebb nich Woord för Woord översett, ik hebb de emotionale Stimmung van de Leeder infangen un neei in mien Heimaatspraak interpreteert. » Schlopp good, mien Leev« is mien Hartensangelegenheid. Ik wünsch mi, dat de emotionale Kraft van de plattdüütsche Spraak noch an us Nakomen wiedergeven word.
Hier ein Werbetrailer: